万人に愛されるボサノバ音楽 Aquarela / Toquinho
|
2007.10.13 [ Edit ]

タイトル:Aquarela(水彩画)
アーティスト:Toquinho
収録アルバム:30 Anos de Musica
オススメ度:★★★★☆
お気に入りのボサノバ曲があったので紹介。今回、曲の映像を見てビックリ。なんと子供向けの歌として作られたものでした。歌詞の内容がとても素敵です。
さっそく聴いてみよう!
ポルトガル語の歌ですよ
トッキーニョ (Toquinho)について
ブラジルの歌手、ギタリスト、音楽家。
1946年にバーデン・パウエルの世界ツアーに参加し頭角を現す。約33歳も年上であったヴィニシウス・ヂ・モライスと、作曲家およびパフォーマーとして、1969年頃からヂ・モライスの亡くなる1980年までコラボレーションを続け数々の楽曲を制作した。
日本では、日本のジャズサックスプレイヤー、渡辺貞夫と共演したことでも有名である。
抜粋:Wikipedia
ここが聞きどころ 部分歌詞翻訳
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva
E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva
一枚の紙に黄色い太陽を描いてみる
5つか6つの線でお城も簡単に描けてしまう
筆で手のひらをなぞれば手袋ができあがり
雨がふれば線を一本引く、すると傘も描けてしまう
Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel
num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu
Vai voando, contornando a imensa curva Norte e Sul
Vou com ela viajando Havaí, Pequim ou Istambul
インク色のペンギンが青い小さな背景に落ちれば
僕は、カモメが空を飛ぶ姿を思い起こす
何かを描きながら飛ぶ姿 北から南へ大きな曲線を描き
ハワイや北京、イスタンブールへ旅をする
Pinto um barco a vela branco navegando,
é tanto céu e mar num beijo azul
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená
Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar
白い船を描けば航海中の空と海がキスをする
自分の周りをキラキラ光らせ彩っている
Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo
e se a gente quiser ele vai pousar
想像してごらん 飛行機は静かにさわやかに飛び立ち
僕らが望めば、降りてきてくれる
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva
E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva
一枚の紙に黄色い太陽を描いてみる
5つか6つの線でお城も簡単に描けてしまう
筆で手のひらをなぞれば手袋ができあがり
雨がふれば線を一本引く、すると傘も描けてしまう
Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel
num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu
Vai voando, contornando a imensa curva Norte e Sul
Vou com ela viajando Havaí, Pequim ou Istambul
インク色のペンギンが青い小さな背景に落ちれば
僕は、カモメが空を飛ぶ姿を思い起こす
何かを描きながら飛ぶ姿 北から南へ大きな曲線を描き
ハワイや北京、イスタンブールへ旅をする
Pinto um barco a vela branco navegando,
é tanto céu e mar num beijo azul
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená
Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar
白い船を描けば航海中の空と海がキスをする
自分の周りをキラキラ光らせ彩っている
Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo
e se a gente quiser ele vai pousar
想像してごらん 飛行機は静かにさわやかに飛び立ち
僕らが望めば、降りてきてくれる
一部改変 翻訳: profesor K.N
色々なバージョンがあります。ポルトガル語は全然わからないのですが、この歌に限っては、映像の助けもあり何となく理解できたような気がします。
夢いっぱいの歌詞が、聞くものの心を和ませてくれますね。
アルバム情報
![]() | 30 Anos de Musica Toquinho BMG International 2006-06-22 by G-Tools |
Comment
ぬぬっ!即答ありがとうございます
ふとブラウザを閉じようとした瞬間に気づきました。音の響きはポルトガル語が素敵なんですが、全然わからないんですよね。
確かに、翻訳という作業は面倒だと思います。私はどちらかという屠蘇の面倒臭さを楽しんでいるのかもしれません。まるで自分が詩人にでもなったかのように…
ふとブラウザを閉じようとした瞬間に気づきました。音の響きはポルトガル語が素敵なんですが、全然わからないんですよね。
確かに、翻訳という作業は面倒だと思います。私はどちらかという屠蘇の面倒臭さを楽しんでいるのかもしれません。まるで自分が詩人にでもなったかのように…
コメントの投稿
Track Back



一部でも十分楽しめますねw
なんか僕も思いつきで始めてしまったのですが
やってみたらなかなか面倒な事に気がついて
ちょっと後悔していたりもして…
ことばの響き的にはポルトガル語の方が好きなんですよ
映像もかわいいし、詩も素晴らしいぃ