N23計画

今日も楽しむ。ラテンヲタクの密かなネタ探し…

スペイン語で歌おう!世界に一つだけの花

2007.10.27 [ Edit ]

unico flor del mundo
槇原敬之作曲、SMAPの歌として2003年に発表された曲「世界に一つだけの花」。私がスペイン語を習い始めた頃(2003年)にJPOPをスペイン語化するという荒技に挑戦した時のものです。やや無理矢理な箇所もありますが、ちゃんと歌えるように編成してありますYO!

スペイン語で歌える翻訳です!


La unica flor del mundo 世界に一つだけの花

(花屋の店先に・・・)
Estando delante de la floreria
Yo veo flores de varios colores

Todas flores son muy bonitas
Cada una tiene su belleza

(#Repita)

(それなのに僕ら人間は・・・)
Por que necesitamos muchas flores?
No hay dos iguales en la tierra

Es fácil sentir a alegria
Y tu, eres muy simpatico

(そうさ僕らは・・・)
¡Vamos a cantar!

Podemos ser felices en el mundo libre
Con todo esfuerzo para hacer florecer

El corazon que tiene la semilla
Ahora ya nace una flor

(ここから日本語。一応スペイン語訳をつけておきます)

小さい花や大きな花
(Unas flores pequeñas y otras grandes)

一つとして同じものはないから
(No hay dos iguales)

No.1にならなくてもいい
(No tienes que ser "Numero uno")

もともと特別なOnly One
(Porque tu eres "Only One (el unico y especial)")

La la la...
La la la...


Letras: Samantha, Alejandro.
Supervisión : Prof Kozo.



仏教の教えが入った曲


Wikipediaにこんな一文がありました。

作者である槇原敬之が覚せい剤事件での謹慎中に、住職との対話から歌詞を着想したといわれている。内容には、あらゆる存在に価値を認める「草木国土悉皆成仏」の如来蔵思想が投影されている。


なるほど、奥の深い歌ですね。

カラオケできるかも!?



女子十二楽坊の演奏するバージョンです。
映像最後に日本語で挨拶する子が、すごくかわいい。

これで、カラオケできるかもと思ったんですが、メロディーの拍子が違うので歌いにくいですね。

転載、転用は大歓迎です!


ただ、作った人たちの名前は入れておいてくださいね。
日本語では以下のようになります。

歌詞:さまんた、あれはんどろ
監修:KOZO先生

Comment

Muy bien! 生で聞きたいな。。。

特別なonly oneですか・・・
いつまでもこころにonly oneでいたいです

世界で聞けるこの曲は ほんとすばらしいですね

上の方に同感ですね。
この曲は素晴らしいと思います。

私も実際にスペイン語で歌っているのが聞きたいです

みなさん、コメントありがとうございます

私が歌うんでしょうか?
うーん。難しいですねぇ。

一度声の調律をしなければなりません。
気が向いたら歌うことにします。

コメントの投稿

管理人にのみ表示する
 

Track Back

TB URL

カテゴリー検索

キーワード検索

最近気になるキーワード

プロフィール

あれはんどろ 

Author:あれはんどろ 
秋です。
新しい計画が思いつきそうです。

よく聞くラテン音楽

NEW Meu Beatchoro
Beatchoro
(ブラジル)
1位 Te Mando Flores
Fonseca
(コロンビア)
2位 Baila Mi Corazon
Belanova
(メキシコ)
3位 Te Quiero
Nigga(Flex)
(パナマ)
4位 Mi Corazoncito
Aventura
(ドミニカ共和国)
5位 Que Siga La Vida
Bolis Garcia
(コロンビア)

■詳細はこちら
>>ラテン音楽のススメ